Un dialogue surpris entre Machin et le webmestre de ce site :
— Euh, tu as fait de la quoi ?...
— ... de la lakhanographie...
— Attends, je vais essayer de deviner... Tu as bu trop de vin de Bordeaux et ensuite tu as écrit des bêtises sur le sable de la plage de Lacanau !
— Non... ce n'est pas tout à fait ça...
— En tout cas, ton mot bizarre, là, il me fait une drôle d'impression...
— Ah ! en disant ça, tu tombes plus juste. Allez, clique sur ton portrait si tu veux en savoir plus...
Jacques André est un infatigable travailleur. Comme toutes les personnes de cette catégorie, il a plusieurs casseroles au feu. Le contenu de l'une d'elle, réjouissons-nous en, vient juste d'être cuit à point. Il s'agit de sa traduction, en français et en LaTeX réunis, des Kleines Spiel mit Ornamenten von Max Caflisch. On la trouve à cet endroit. Dans le message où il nous prévient de l'apparition de ce mets de choix concocté sur son piano de maître queux en typographie, il nous enjoint – si le plat nous semble avoir quelque faiblesse gustative – à ne pas hésiter à tirer sur le pianiste. Du côté de par ici nous n'avons nulle envie de le faire. Tout au plus déplorerions-nous éventuellement la lourdeur de la chose induisant un temps de chargement qui pourrait pénaliser les nautes dotés d'une connectique modeste. Mais sur le fond de sauce : tout est bon !
cls.
Publié le 02/04/2009 @ 11:20
Commentaires
Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez donc le premier !