Page loading


Sentence to think about :  L'inculture, c'est ce qui reste quand on ne vous a rien appris.  Soulignac
Online bookshop
Search




General catalog

Close Authors

Close Chronological

Close Collections

Book of the week

Maurice Fourré
Une Conquête
 
Article sur l'ouvrage.

28 pages, format 16 x 25 cm.
composé et imprimé en
typographie au plomb
Tirage à 450 exemplaires.
16 €

(cliquer sur l'image
pour en savoir plus)

 

Class & training course
Books of the week
Papers

Close 'Fin-de-Siècle'

Close Ateliers typo

Close Biblioteratology

Close Entertainments

Close Fin-de-Siècle

Close Fourneau and Fornax

Close Meetings

Close Printings

Close Typography

The last one...
Nicolas Cirier
Lettre
supplique au sujet du cran
 
Article sur l'ouvrage.

Inédit en librairie.
40 pages à l'italienne, format 15 x 10 cm.
Tirage (pour l'instant) à 50 exemplaires.
20 €

(cliquer sur l'image
pour en savoir plus)

Diaporamas

Close  Art

Close  Fornax

Newsletter
Subscribe
Unsubscribe
Captcha
Copy the text:
83 Subscribers
Funny printing
Lakhano...
 
Portrait lakhanographique de Machin.
Un dialogue surpris entre Machin et le webmestre de ce site :
— Euh, tu as fait de la quoi ?...
— ... de la lakhanographie...
— Attends, je vais essayer de deviner... Tu as bu trop de vin de Bordeaux et ensuite tu as écrit des bêtises sur le sable de la plage de Lacanau !
— Non... ce n'est pas tout à fait ça...
— En tout cas, ton mot bizarre, là, il me fait une drôle d'impression...
— Ah ! en disant ça, tu tombes plus juste. Allez, clique sur ton portrait si tu veux en savoir plus...
—♦—
 
Streets names

Grand Post-concours
international
et intemporel
des noms de rues
insolites
(voire stupides)


Pour un rappel des conditions d'envoi, aller ici.
Pour voir les photos déjà envoyées, aller ici.

 

 

Dernière photo ajoutée
le 
23 mars 2012.

 

 

  Toutes les photos envoyées


Ville de Pleurs (Marne). Photo Christian Soulignac.

Members

Connect again
---

Your user name :

Your secret code


 Count of members 24 members


Connected :

(nobody)
Visits

 515166 visitors

 14 visitors online

Newsletter
To receive news about this website, consider subscribing to our Newsletter.
Subscribe
Unsubscribe
83 Subscribers
Fornax Blog (& archives) - Book-collecting

Book-collecting

Press office  -  by cls

Des bonnes feuilles aux épreuves.


Depuis que l'édition est passée du stade artisanal à celui d'industriel et que la presse s'est vue dotée d'une parole plus ou moins libre, la première envoie ses productions à la seconde pour qu'elle en parle. Il s'agit d'informer pour vendre, nous ne sommes pas loin de la publicité mais appelons cela encore : critique littéraire. Pour ce faire, bien sûr, il convient que le journaliste critique puisse recevoir l'ouvrage à critiquer avant que l'édition ne soit proposée au public d'avides lecteur. Il faut lui donner le temps de lire, d'assimiler le texte et de produire son article pour la sortie du livre. Comment cela se passe-t-il en pratique ? On ne va pas retenir une édition complète en la stockant, ce serait une perte de temps et d'argent. La solution retenue à la fin du XIXe siècle était la suivante. On prélevait chez l'imprimeur quelques exemplaires des premières feuilles d'impression du livre et on les pliait à la main alors que le tirage se déroulait. Au début du tirage de la dernière feuille de l'ouvrage quelques exemplaires étaient ainsi constitués, rapidement cousus et revêtus d'une fausse couverture (couverture passe-partout, couverture muette) et envoyés à la presse alors que le tirage se terminait. C'était les bonnes feuilles.

Bonnes feuilles

Ci-dessus, un exemplaire en bonnes feuilles du roman La Papesse Jeanne, d'Emmanuel Rhoïdès dans la traduction d'Alfred Jarry et Jean Saltas, chez Charpentier-Fasquelle en 1908. La couverture est préimprimée laissant en blanc auteur et titre, elle peut servir pour tout titre en partance vers le public. Les mentions d'auteur et de titre sur le dos de l'ouvrage sont manuscrites. L'acidité du papier utilisé à l'époque explique l'état pitoyable de cette couverture. On notera que la date a été soigneusement grattée dans le bas du premier plat. Suppression par l'éditeur (ou l'imprimeur) pour cause de changement d'année ou bricolage de libraire d'ancien lors de la seconde vie de l'exemplaire ? Difficile à dire.
Quand la pratique d'envoi des nouveaux titres aux journalistes devint systématique et que le nombre de journaliste à doter d'un tel service devint plus important, une partie des exemplaires du premier tirage de l'ouvrage fut réservée à cet usage. C'était (et c'est toujours) le service de presse. Ces exemplaires réservés étaient soit des exemplaires ordinaires identifiés par une marque spécifique à chaque éditeur (timbre humide sur la couverture ou la page de garde, perforations, etc.) soit dotés de couvertures imprimées spécialement.

Mercure de France

Ci-dessus, un exemplaire de service de presse des Nouveaux Dialogues des Amateurs sur les choses du temps de Remy de Gourmont, Mercure de France, 1910. L'exemplaire est, en outre, doté d'un envoi de l'auteur (journaliste lui-aussi, entre autres qualités) à un confrère et ami : « à Octave Uzanne en fervente amitié. Remy de Gourmont » mais ce n'est pas cela qui nous préoccupe aujourd'hui. La marque du service de presse au Mercure de France est constituée par les deux lettres M. F. perforées sur la couverture dans le coin supérieur droit.
D'autres éditeurs pouvaient préférer les timbres humides (communément appelés par erreur : tampons), le plus souvent marqués : « S. P. » ou « service de presse » ou des timbres à sec qui créent un relief sur la couverture.

Baudinière

Ci-dessus, un exemplaire de Mon étrange plaisir de Rachilde, Baudinière, 1934. L'exemplaire est revêtu d'une couverture spécialement imprimée pour le service de presse comme on peut le constater grâce à la mention « S. P. » dans le bas du dos. Cet exemplaire n'est augmenté d'aucun envoi de l'auteur à un journaliste, ce qui peut vouloir dire que Rachilde n'était pas à Paris lors de l'expédition du service de presse ou qu'elle ne connaissait pas suffisamment le plumitif pour l'honorer de son paraphe. La pratique de l'envoi de l'auteur au destinataire était (est) courante pour s'attirer la bienveillance du journaliste.
Le service à la presse reste toujours vivace de nos jours et les journalistes spécialisés dans l'actualité livresque croulent parfois sous l'avalanche des nouveautés qui se succèdent de plus en plus rapidement.
Mais les pratiques en la matière évoluent tout comme le reste des activités humaines. De nouvelles façons de faire, expéditives, apparaissent grâce aux progrès technologiques. Il est possible désormais, grâce à l'impression numérique, d'imprimer à coût raisonnable des exemplaires à l'unité ou en très petite quantité. Dès lors, le service de presse revient à faire effectuer une manière de pré-tirage avant impression dans des procédés plus traditionnels. Une avancée, oui, à quelques détails près...


Plon

Ci-dessus, un exemplaire d'un roman à paraître : Le Général Enfer d'Alec Covin, Plon, 2011. Comme sa couverture nous l'apprend, il ne s'agit pas de bonnes feuilles, ni d'une exemplaire définitivement stabilisé et imprimé mais d'épreuves non corrigées. Pauvres journalistes ! Ils vont maintenant devoir subir toutes les fautes de syntaxe et d'orthographe de l'auteur, les égarements du ou de la maquettiste et les oublis de l'éditeur... La rançon du progrès. Un seul point positif dans cette catastrophe, on se rendra compte enfin de la réelle utilité des correcteurs... si l'éditeur en a conservé dans son personnel.

Published on 31/01/2011 @ 22:22  
All the posts  Preview  Print the article 


Comments


Nobody gave a comment yet.
Be the first to do so!

Categories

CloseAlphabet

CloseArt

CloseBook-collecting

CloseBookish teratology

CloseCompetition

CloseEditorial practice

CloseExternal news

CloseInternal news

CloseMy masters

ClosePlaces of conviviality

ClosePost-competition

CloseProverbs

CloseRural typo

CloseStreets typography

CloseTales ans short stories

CloseThe picture of the day...

CloseTypographical practice

CloseUndergrowth typography


Last posts
- 16/04/2013 @ 10:10
Translation ...
- 02/04/2013 @ 12:55
Easter 2013 ...
- 08/01/2013 @ 04:11
Wishes 2013 ...
- 03/01/2013 @ 11:38
Bookmark ...
- 31/12/2012 @ 17:43
Ores ...

Archives
04-2013 May 2013 06-2013
S M T W T F S
      01 02 03 04
05 06 07 08 09 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
Friends' posts
^ Top ^